Часть III (61-90)

74. Someone called a few minutes ago

Сначала в каждом уроке просто слушайте и повторяйте за диктором без опоры на текст до тех пор,
пока не добьетесь беглого повторения до 80 процентов материала.

Самоконтроль удобно проводить, озвучивая русские фразы на английском языке, добиваясь хорошей беглости речи.

Someone called a few minutes ago

Listen to this conversation.

A - Excuse me, may I use your phone?
B - Of course, go right ahead. It's on the table over there.
A - Thanks, do you know the area code for Boston?
B - I think it's 6-0-7. No, wait! It's 6-1-7.
A - Thanks a lot.
Вы в гостях у одной подруги, недалеко от Нью-Йорка.
May I use your telephone?
May I use your phone, please?
Of course, go right ahead.
Вы звоните кому-то в Бостон.
I'll use my credit card.
What's the area code?
What's the area code for Boston?
It's six, zero, seven?
Is it six, o, seven?
No, it's six, one, seven.
The area code for Boston is six, one, seven.
После того, как вы позвонили, вы разговариваете с подругой.
This weekend I'm going into the city.
I'd like to go to some museums.
The Metropolitan Museum of Art is near Central Park.
Metropolitan Museum of Art
Oh, really?
Then, on the way to the museum.
I can go for a walk in the park.
New York Botanical Garden.
It's a beautiful garden.
I'll go with you.
Maybe I'll go with you?
I'd like to see the Garden too.
Most people don't know it.
A few days later you're in Boston. You're visiting a friend. And you want to go to Newberry street.
On the way to Newberry street
I'd like to see the Boston Public Garden.
Do you know how far it is?
It's just around the corner.
On the way to Newberry street
I'd like to see the Public Garden.
It's almost noon.
I'll go with you.
We can have lunch together.
All right, if you let me pay.
Now you're at the restaurant on Newberry Street.
Would you rather sit inside or outside?
Today most people are inside.
But I'd rather sit outside.
Lets' sit at that table over there.
The waiter arrives at your table. He asks if you would like something to drink.
I'll have a beer.
Excuse me, please.
I have to make a phone call.
Of course, go right ahead.
You go inside and ask if there's a phone you can use.
Одна девушка говорит, что общественный телефон находится снаружи.
It's just around the corner.
Вместо того, чтобы позвонить, вы возвращаетесь к своему столику.
You can you my cell phone.
Thank you. Thanks.
The phone number is eight, six, three.
0-9-2-2. Используйте полную форму слова ноль.
Zero, nine, two, two.
What's the area code for New York?
Это 2-0-2? С этого момента используйте сокращенную форму от слова «ноль».
Is it two, o, two?
No, the area code for New York
2-1-2.
Is two, one, two.
Человек, которому вы звоните, отвечает. Представьте, что вас зовут Мануэль Торрес.
This is Manuel Torres.
Hi, this is Manuel Torres.
Let me pay for the call.
No, that's ok.
Now I'm going to the post office.
And on the way
I want to buy something for my wife.
Сейчас вы в своем офисе, но вы не установили автоответчик.
Did anyone call?
Anyone
Did anyone call?
Someone called a few minutes ago.
Someone called
Обратите внимание, что обычно используют «anyone» в вопросительных предложениях, а
«someone» в утвердительных предложениях.
Did anyone call?
Someone called
Anyone - someone
Did anyone call?
Someone called.
Someone called a few minutes ago.
Ten minutes ago.
About ten minutes ago.
Вы использовали «about» для того, чтобы сказать «около».
В данном случае вы говорите «приблизительно, примерно».
About ten minutes ago.
Did anyone call?
Someone called
About ten minutes ago.
Someone called about ten minutes ago.
Who called?
Was it a woman?
No, it was a man.
He didn't leave a message.
Message
He didn't leave a message.
Вы использовали «leave» раньше, чтобы сказать «уходить». В данном случае вы говорите «оставлять».
He didn't leave a message?
That's right.
A man called
About fifteen minutes ago.
But he didn't leave a message.
Вот еще один способ сказать то же самое.
There was no massage.
Дословно «Не было сообщения».
The man didn't leave a message.
После этого вы опять вышли из своего кабинета. Когда вы вернулись, вы спрашиваете ассистентку «Кто-нибудь звонил?»
Did anyone call?
Yes, someone called
About five minutes ago.
A man or a woman?
It was a woman.
A woman? Was it Nancy Johnson?
I think so.
When did she call?
About five minutes ago.
Did she leave a message?
No, there was no message.
And after that
Your wife called.
She called a few minutes ago.
There was no message.
First I'll call Nancy Johnson.
We have to discuss our meeting.
May I use your telephone?
Of course, go right ahead.
I think that the area code is six, o, seven.
Нэнси Джонсон работает дома, ее дочь подходит к телефону.
Hello, hello.
Hello.
Hello, this is Manuel Torres.
May I speak with Nancy Johnson?
Вот еще один способ сказать тоже самое:
Is Nancy Johnson there?
Is Nancy there?
No, she's not here at the moment.
Would you like to leave a message?
No, but please tell her I called. I'll try again later.

Кто-то звонил несколько минут назад
А - Извините, могу я воспользоваться вашим телефоном?
B - Конечно, идите прямо вперед. Он там, на столе.
А - Спасибо, вы знаете код Бостона?
B - Я думаю, что это 6-0-7. Нет, подождите! Это 6-1-7.
А - Спасибо большое.
Вы в гостях у подруги одной, недалеко от Нью-Йорка.
Могу я воспользоваться вашим телефоном?
Могу ли я использовать ваш телефон, пожалуйста?
Конечно, идите прямо вперед.
Вы звоните кому-то в Бостон.
Я буду пользоваться своей кредитной картой.
Какой код региона?
Какой код у/для Бостона?
Шесть, ноль, семь?
Шесть, оу, семь?
Нет, шесть, один, семь.
Код города Бостон - шесть, один, семь.
После того, как вы позвонили, вы разговариваете с подругой.
В эти выходные я поеду в город.
Я бы хотела сходить в музеи.
Музей Метрополитен находится недалеко от Центрального парка.
Музей Метрополитен
О, правда?
Тогда, на пути в музей
Я могу пойти погулять в парк.
Нью-Йоркский Ботанический Сад.
Это красивый сад.
Я пойду с вами.
Может быть, я пойду с вами?
Мне бы тоже хотелось увидеть сад.
Большинство людей не знают его.
Спустя несколько дней вы в Бостоне. Вы в гостях у подруги.
И вы хотите пойти на Ньюберри-стрит.
На пути к Ньюберри-стрит
Я бы хотела увидеть Бостонский общественный сад.
Вы знаете как далеко это?
Он/Это прямо за углом.
По дороге на Ньюберри-стрит
Я бы хотела, посмотреть Общественный сад.
Уже почти полдень.
Я пойду с вами.
Мы можем вместе пообедать.
Хорошо, если вы позволите мне заплатить.
Теперь вы в ресторане на Ньюберри-Стрит.
Вы бы предпочли сидеть внутри или снаружи?
Сегодня большинство людей внутри.
Но я бы предпочла посидеть снаружи/на улице.
Давайте посидим за тем столом.
Официант подходит к вашему столику. Он спрашивает, хотите ли вы что-нибудь выпить.
Я выпью пива.
Извините меня, пожалуйста.
Я должен сделать телефонный звонок.
Конечно, вперед.
Вы заходите внутрь и спрашиваете, можно ли воспользоваться телефоном.
Одна девушка говорит, что общественный телефон находится снаружи.
Он прямо за углом.
Вместо того, чтобы позвонить, вы возвращаетесь к своему столику.
Вы можете воспользоваться моим сотовым телефоном.
Спасибо.
Телефонный номер восемь, шесть, три.
0-9-2-2. Используйте форму полную слова ноль.
Ноль, девять, два, два.
Какой код региона для Нью-Йорка?
2-0-2? С этого момента используйте сокращенную форму от слова «ноль» (оу).
Два, ноль, два?
Нет, код города Нью-Йорк
2-1-2.
Два, один, два.
Человек, которому вы звоните, отвечает. Представьте, что вас зовут Мануэль Торрес.
Это Мануэль Торрес.
Привет, это Мануэль Торрес.
Позвольте мне заплатить за звонок.
Нет, все нормально.
Сейчас я иду в почтовое отделение.
И по пути
Я хочу купить что-нибудь для жены.
Сейчас вы в своем офисе, но вы не установили автоответчик.
Кто-нибудь звонил?
Кто-нибудь
Кто-нибудь звонил?
Кто-то звонил несколько минут назад.
Кто-то позвонил
Обратите внимание, что обычно используют «никому» в вопросительных предложениях,
а «кто-то» в утвердительных предложениях.
Кто-нибудь звонил?
Кто-то позвонил
Кто-нибудь - кто-то
Кто-нибудь звонил?
Кто-то звонил.
Кто-то звонил несколько минут назад.
Десять минут назад.
Около десяти минут назад.
Вы использовали «about» для того, чтобы сказать «около». В данном случае вы говорите «приблизительно, примерно».
Около десяти минут назад.
Кто-нибудь звонил?
Кто-то звонил
Около десяти минут назад.
Кто-то звонил около десяти минут назад.
Кто звонил?
Это была женщина?
Нет, это был мужчина.
Он не оставил сообщение.
Сообщение
Он не оставил сообщение.
Вы использовали «leave» раньше, чтобы сказать «уходить». В данном случае вы говорите «оставлять».
Он не оставил сообщение?
Это верно.
Звонил какой-то мужчина
Около пятнадцати минут назад.
Но он не оставил сообщение.
Вот еще один способ сказать то же самое.
Не было никакого сообщения.
Дословно «Не было сообщения».
Мужчина не оставл сообщение.
После этого вы опять вышли из своего кабинета. Когда вы вернулись, вы спрашиваете ассистентку «Кто-нибудь звонил?»
Кто-нибудь звонил?
Да, кто-то звонил
Около пяти минут назад.
Мужчина или женщина?
Это была женщина.
Женщина? Это была Нэнси Джонсон?
Я так думаю.
Когда она звонила?
Около пяти минут назад.
Она оставила сообщение?
Нет, там не было никаких сообщений.
И после этого
Звонила ваша жена.
Она звонила несколько минут назад.
Сообщений не было.
Сначала я позвоню Нэнси Джонсон.
Мы должны обсудить нашу встречу.
Могу ли я воспользоваться вашим телефоном?
Конечно, вперед.
Я думаю, что код региона - шесть, ноль, семь.
Нэнси Джонсон работает дома, ее дочь подходит к телефону.
Привет, привет.
Здравствуйте.
Привет, это Мануэль Торрес.
Могу я поговорить с Нэнси Джонсон?
Вот еще один способ сказать тоже самое:
Нэнси Джонсон дома/на месте?
Нэнси на месте?
Нет, ее сейчас нет.
Вы хотели бы оставить сообщение?
Нет, но, пожалуйста, скажите ей, что я звонил. Я попробую еще раз позже.