Часть III (61-90)

77. Everyone should be there

Сначала в каждом уроке просто слушайте и повторяйте за диктором без опоры на текст до тех пор,
пока не добьетесь беглого повторения до 80 процентов материала.

Самоконтроль удобно проводить, озвучивая русские фразы на английском языке, добиваясь хорошей беглости речи.

Everyone should be there

Listen to this conversation.

A - Susan, can you do something for me?
В - Yes, what is it?
A - Can you make a reservation at the Parker House? Tomorrow our Mexican client Mr. Torres will be here for a meeting.
     It will be a long meeting and I'd like to have dinner with him after that.
В - At what time?
A - Seven o'clock.
В - Of course, I'll call right now.
 
Представьте, что вы в Соединенных Штатах. Вы отвечаете на звонок. Спрашивают вас, что вы можете сказать?
Speaking
You and a colleague are going to have lunch together.
I'm hungry.
When do you want to have lunch?
I'm hungry too.
Why don't we go right now?
После обеда, вы заходите в офис к другой коллеге. Так как вы отвлекаете ее, вы говорите «Извините».
Excuse me!
Sorry to bother you.
At what time?
At what time is our meeting this afternoon?
What time is our meeting?
It starts at three o'clock.
It will be a long meeting.
It's going to last for about two hours.
But it's an important meeting.
And everyone should be there.
Вы возвращаетесь в свой офис. Ваша ассистентка подходит к двери и говорит: «Сожалею, что побеспокоила вас».
Sorry to bother you.
Mr. Martin called.
He left a message.
He wants
He wants you to call him back.
He wants you to call him back this afternoon.
Thanks, I'll call him back right now.
Did anyone else call?
No, no one else called.
Wait! A woman called.
About half an hour ago.
She'll call back about three o'clock.
But at three o'clock
There's an important meeting.
Everyone should be there.
It will be a long meeting too.
I think it's going to last
One or two hours
Everyone should be there.
Сейчас вы перезваниваете мистеру Мартину. Он отвечает, но вы не узнаете его голос. Спросите вежливо «Могу ли я поговорить с Чарльзом Мартином, пожалуйста».
May I speak with Charles Martin, please?
Speaking
Sorry to bother you.
Do you know our client?
Which client?
Our new client.
Miguel Ramirez - our new client.
At the meeting
Our new client will be at the meeting.
He's Mexican.
But his English is very good.
Yes, our new client
Speaks English very well.
He'll be at the meeting today.
Oh, I've just remembered.
He called about half an hour ago.
He left a message.
He wants you to call him back.
Сейчас вы опять оставили ненадолго свой кабинет. Когда вы вернулись, ваша ассистентка говорит вам: «Звонил мужчина».
A man called.
Was it Peter Johnson?
Yes, he called about two o'clock.
He wants you to call him back soon.
I'll call him back right now.
Anyone else?
No, no one else.
Другой день. Другая коллега заходит в ваш офис. Как она извинится за беспокойство?
Sorry to bother you.
We'd like to invite you to our place on Saturday.
To invite
We'd like to invite you.
We'd like to invite you to our place.
On Saturday.
My husband and I
We'd like to invite you to our place.
Saturday evening.
Everyone from the office
Will be there.
Almost everyone.
Our new client will be there too.
I think he'll be there.
Can you come on Saturday?
Almost everyone from the office will be there.
Thank you very much.
I'd like to but I can't.
I won't be here.
«Won't» - это сокращенная форма от «will not».
I won't be here.
I won't be here on Saturday.
Вы также можете сказать «I'm not going to be here». Обе формы правильные. Используйте «won't be», если вас не попросят сказать иначе.
I won't be here on Saturday.
A friend has invited me to visit her.
Has invited
A friend has invited me.
A friend has invited me to visit.
A friend has invited me to visit her.
She lives in Boston.
This weekend I'm going to Boston.
To visit a friend of mine.
She's invited me to visit her.
This weekend.
She's Mexican.
But she's married to an American.
She's invited me to Boston.
This weekend.
I won't be here
On Saturday.
Our new client lives in Boston too.
We have a meeting on Monday.
But it won't be a long meeting.
Другой коллега, Чарльз, предлагает вместе посмотреть фильм. Вы заходите в его офис.
Sorry to bother you, Charles.
That's ok; can you go to the movies?
On Sunday.
No, I'm sorry, I can't.
I won't be here this weekend.
A friend has invited me to Boston.
I'd like to see Boston.
And I'd like to visit my friend.
Несколько минут спустя вы вернулись в свой офис. Ваша ассистентка говорит «Линда Грин звонила».
Linda Green called.
She wants you to call her back today.
She won't be in her office tomorrow.
She's our new client, isn't she?
I'll call her back right now.
Now it's Saturday. You're at a restaurant in Boston with your friend and her husband.
I'm really hungry.
I'm going to have the steak.
I'm not very hungry.
Cheers!

Все должны быть там
А - Сьюзен, Вы можете сделать кое-что для меня?
В - Да, а что это?
А - Вы можете забронировать номер в отеле "Паркер-Хаус"? Завтра наши мексиканский клиент г-н Торрес будет здесь
     на встрече. Это будет долгая встреча, и я хочу поужинать с ним после этого.
В - В какое время?
А - Семь часов.
В - Конечно, я позвоню прямо сейчас.
 
Представьте, что вы в Соединенных Штатах. Вы отвечаете на звонок. Спрашивают вас, что вы можете сказать?
Слушаю
Вы с коллегой собираетесь вместе пообедать.
Я голоден / хочу есть..
Когда вы хотите обедать?
Я тоже хочу есть..
Почему бы нам не пойти прямо сейчас?
После обеда, вы заходите в офис к другой коллеге. Так как вы отвлекаете ее, вы говорите «Извините».
Извините!
Извините, что беспокою вас.
В какое время?
В какое время наша встреча сегодня?
В какое время наша встреча?
Она начинается в три часа.
Это будет долгая встреча.
Она будет длиться около двух часов.
Но это важная встреча.
И всем надо быть там.
Вы возвращаетесь в свой офис. Ваша ассистентка подходит к двери и говорит «Сожалею, что побеспокоила вас».
Извините, что беспокою вас.
Звонил г-н Мартин.
Он оставил сообщение.
Он хочет
Он хочет, чтобы вы ему перезвонили.
Он хочет, чтобы ты перезвонил ему в этот день.
Спасибо, я позвоню ему прямо сейчас.
Кто-нибудь еще звонил?
Нет, никто не звонил.
Подождите! Звонила (какая-то) женщина.
Около получаса назад.
Она перезвонит около трех часов.
Но в три часа ночи
Состоится важная встреча.
Всем надо быть там.
К тому же это будет долгая встреча.
Я думаю, что она продлится
Один или два часа
Все должны быть там.
Сейчас вы перезваниваете мистеру Мартину. Он отвечает, но вы не узнаете его голос. Спросите вежливо «Могу ли я поговорить с Чарльзом Мартином, пожалуйста».
Могу я поговорить с Чарльзом Мартином, пожалуйста?
Слушаю
Извините, что беспокою вас.
Вы знаете нашего клиента?
Какого клиент?
Нашего нового клиента.
Мигель Рамирес - наш новый клиент.
На встрече / совещании.
Наш новый клиент будет на встрече / совещании.
Он мексиканец.
Но его английский очень хороший.
Да, наш новый клиент
Очень хорошо говорит по-английски.
Он будет сегодня на встрече.
Ой, я только что вспомнила.
Он звонил полчаса назад.
Он оставил сообщение.
Он хочет, чтобы вы ему перезвонили.
Сейчас вы опять оставили ненадолго свой кабинет. Когда вы вернулись, ваша ассистентка говорит вам: «Звонил мужчина».
Звонил какой-то мужчина..
Это был Питер Джонсон?
Да, он звонил около двух часов.
Он хочет, чтобы вы позвонили ему как можно раньше.
Я позвоню ему прямо сейчас.
Кто-нибудь еще?
Нет, никого нет.
Другой день. Другая коллега заходит в ваш офис. Как она извинится за беспокойство?
Извините, что беспокою вас.
Мы хотели бы пригласить вас к нам в субботу.
Пригласить
Мы хотели бы пригласить вас.
Мы бы хотели пригласить вас к себе.
В субботу.
Мы с мужем
Мы бы хотели пригласить вас к себе.
Субботний вечер.
Все из офиса
Будут там.
Почти все.
Наш новый клиент тоже там будет.
Я думаю, что он будет там.
Вы можете прийти в субботу?
Почти все из офиса будут там.
Большое спасибо.
Я бы хотел, но я не могу.
Меня здесь не будет.
«Won't» - это сокращенная форма от «will not».
Меня здесь не будет.
Меня здесь не будет в субботу.
Вы также можете сказать «I'm not going to be here». Обе формы правильные. Используйте «won't be», если вас не попросят сказать иначе.
Меня здесь не будет в субботу.
Подруга пригласила меня навестить ее.
Пригласила
Одна подруга пригласила меня.
Одна подруга пригласила меня в гости.
Одна подруга пригласила меня навестить ее.
Она живет в Бостоне.
В эти выходные я поеду в Бостон.
Чтобы посетить одна мою подругу.
Она пригласила меня навестить ее.
(В) Этот уик-энд.
Она мексиканка.
Но она замужем за американцем.
Она пригласила меня в Бостон.
В этот уик-энд.
Меня здесь не будет
В субботу.
Наш новый клиент тоже живет в Бостоне.
У нас встреча в понедельник.
Но это будет не долгая встреча.
Другой коллега, Чарльз, предлагает вместе посмотреть фильм. Вы заходите в его офис.
Извините, что беспокою вас, Чарльз.
Это нормально; вы можете пойти в кино?
В воскресенье.
Нет, извините, я не могу.
Меня здесь не будет в эти выходные.
Подруга пригласила меня в Бостон.
Я бы хотела увидеть Бостон.
И я хочу навести свою подругу.
Несколько минут спустя вы вернулись в свой офис. Ваша ассистентка говорит «Линда Грин звонила».
Звонила Линда Грин.
Она хочет, чтобы вы перезвонили ей сегодня.
Завтра ее не будет в своем офисе.
Она наш новый клиент, не так ли?
Я позвоню ей прямо сейчас.
Сейчас суббота. Вы пришли в ресторан в Бостоне с вашей подругой и ее мужем.
Я очень хочу есть / проголодался.
Я буду / возьму стейк.
Я не очень хочу есть / не проголодалась.
На (ваше) здоровье!